Resenhas Entrevistas Contos Poemas Crônicas Ensaios
18 de março de 2014

Poemas inéditos de Charles Marlon

Charles Marlon teve seu primeiro livro, Poesia Ltda., publicado pela Editora Patuá. Este ano sairá o seu segundo livro de poemas, esperado Sub-Verso. Aqui estão 05 poemas inéditos que estarão no novo livro. Aproveitem!

“Os navios todos se parecem e o mar é sempre o mesmo”.[i]

1968. Esquadros de
memórias emprestadas;
fotografias em preto e
pouco branco. A lágrima

que me cai, me sai sem minha
ser - sequer. Há cor demais nas
rugas de Caetano e as palmas
no auditório pedem – ainda-

uma última canção. Em
que gaveta ainda bate –
se tanto – ou por qual
janela saiu (pra se perder)

nosso baço coração?

“Lá onde o mundo real se converte em simples imagens”[ii]
                                                        Para o Vitor.

Lembras-te ainda de como era,
mas foi se perdendo - o sorriso-
como o medo, pelas páginas.

As ruas não te pertencem,
o quarto que alugastes por meio
salário não é o de tua infância e

já não o foi também de outros, os
que viram os pombos pela janela
como tu agora vês, ainda que mal.

Dormes mal a noite inteira – mas a-
prendestes que  a tarde não é afeita
a colchões. Esperas que o alarme

do carro na esquina cesse, que
o senhorio não toque no aluguel, que
não toque o telefone; que toque o telefone

e que no fim de outra semana,
sob a suspeita de um cansaço
que geme como uma geladeira

vazia, ainda haja tempo para
outro engano, e que mais uma
vez – quem sabe - talvez-

valha a pena viver.


“Nobody Home”[iii]

Sossega-te sobre
a cera vermelha do piso
gasto. Escuta as passadas

de um tempo ausente;
da chinela arrastada
saíram estes arranhões.

Quando levantares,
sobre a mesa, te esperam
as contas do mês e a conta dos
dias.

Quando julho penetra,
impregnando a cortina,
é pela falta de outra certeza
que nossas vidas seguem
costuradas com os re-
talhos de tudo o que

não deu certo.

“Vence na vida quem diz sim”[iv]

Aprende
nos livros e na vida a ser
um tanto menos sincero
e vai às ruas
sorrir aos outros
que passam
para fingir uma
fuga da dor –
que aprendeu a
adorar quanto
mais roda,
sendo
sempre
e nunca a mesma –
que dura e que parece
saber ser o estômago
uma forma mais bruta
de coração. Mas

retorna, ao fim
do dia,
a casa há – ainda –
de lhe acolher
uma outra vez

e amanhã, quando
ligarem, cedo, às
cinco, há de dizer
- como bem sabe –

que
sim.

Ad Hoc

“(as yet, always as yet,
hopelessly as yet)”
Zygmunt Bauman

Sei que me repito,
mas foi o calendário
que me ensinou a ment

ir. Domingo estaciona; e
o sombrio senhor do re-
trato familiar, do tanto que

retirou-se de seu próprio
continente, já não chega
- sequer- a ser saudade

e – no entanto- resta-lhe
-ainda- o bigode a con-
ferir alguma espessura e

a vedar-lhe as palavras. Sob
a desculpa do mau tempo é
escusado levantar-se e ficamos

-ambos- na cama, onde o amor é ana-
crônico
e – ainda assim-

se repete.                    


Charles Marlon Porfirio de Sousa é poeta e mestrando em Literatura Portuguesa – poesia contemporânea - pela Universidade de São Paulo- USPEm julho de 2012, publicou seu livro de estreia, Poesia Ltda., pela editora Patuá.
  



[i]Título retirado do romance O Coração das Trevas de Joseph Conrad. Tradução: Celso M. Paciornik. São Paulo: Abril, 2010. Pg. 12
[ii] Título retirado da obra A sociedade do espetáculo de Guy Debord. Tradução: Francisco Alves e Afonso Monteiro. Lisboa: Edições Antipáticas, 2005. Pg.13
[iii] Título retirado de música de Roger Waters do álbum The Wall. (1979)
[iv] Título retirado da música de Chico Buarque e Ruy Guerra para a peça Calabar, o elogio da traição. (19
  • Comentário via Blogspot
  • Comentário via Facebook

0 comentários:

Enviar um comentário

Copyright © 2012 LiteraturaBr All Right Reserved
Designed by Bravo WebDesign | CBTblogger